Comment bien utiliser la préposition « de » en portugais ?

Après la leçon sur la préposition a en portugais, on continue la série sur les prépositions avec la préposition de.

Elle se traduit généralement par « de », mais pas toujours ! C’est ce que nous allons voir maintenant.

Avant de commencer la leçon, vous pourrez télécharger gratuitement la fiche de révision.

Ensuite, nous verrons comment la préposition de se combine avec les articles définis (o, a, os, as) et les articles indéfinis (um, uma, uns, umas).

Puis je vous donnerai les principales utilisations de la préposition de avec des phrases d’exemples pour bien comprendre comment employer cette préposition.

Au sommaire de cette leçon :

Votre fiche mémo pdf gratuite

Pour réviser cette leçon plus tard, je vous ai préparé une fiche mémo gratuite (en pdf). Je vous conseille de la télécharger dès maintenant comme ça vous pourrez l’utiliser pour suivre la leçon détaillée.

Pour l’obtenir gratuitement :

  1. Si vous ne l’avez pas encore fait, inscrivez-vous à la bibliothèque gratuite des fiches de portugais (inscription gratuite).
    Attention : si vous avez l’habitude de télécharger les fiches mémo, la bibliothèque de ressources gratuites a déménagé ! Il faut à nouveau vous inscrire ici pour télécharger les fiches.
  2. Une fois que vous êtes dans la bibliothèque, rendez-vous dans la section « Fiches mémo » pour accéder à votre fiche mémo #17 – La préposition de en portugais :

La contraction de la préposition DE avec les articles

Comme nous l’avons vu dans la leçon sur la préposition a, en portugais, certaines prépositions se contractent avec l’article qui les suit.

La préposition de se contracte avec les articles définis o (le), a (la), os et as (les) mais aussi avec les articles indéfinis um (un), uma (une), uns (quelques) et umas (quelques).

C’est le même principe qu’en français :

  • le coût du travail
    • On ne dit pas « le coût de le travail » car la préposition de se contracte avec l’article le pour former la contraction du.

  • le jour des départs
    • On ne dit pas « le jour de les départs » car la préposition de se contracte avec l’article les pour former la contraction des.

Contraction de la préposition DE avec les articles définis

MasculinFéminin
Singulierde + o = do
du
de + a = da
de la
Plurielde + os = dos
des
de + as = das
des

Par exemple :

  • o valor do veículo – la valeur du véhicule
  • o lado direito da cara – le côté droit du visage
  • a core das portas – la couleur des portes

Contraction de la préposition DE avec les articles indéfinis

MasculinFéminin
Singulierde + um = dum
d’un
de + uma = duma
d’une
Plurielde + uns = duns
de quelques
de + umas = dumas
de quelques

Par exemple :

  • o filho dum professor – le fils d’un professeur
  • os empregados duma empresa – les employés d’une entreprise 

Les principales utilisations de la préposition DE

La préposition de peut être utilisée pour indiquer :

Une origine ou une provenance

  • Sou de Lisboa. Je suis de Lisbonne.
  • Saí do trabalho às 6 da tarde. Je suis sorti du travail à 6h de l’après-midi.
  • Voltaram da festa muito cansados. Ils sont rentrés de la fête très fatigués.
  • Venho de Coimbra. Je viens de Coimbra.

Un moyen de transport

  • Eles vão de eléctrico para o trabalho. Ils vont au travail en tramway.
  • De carro é mais rápido. C’est plus rapide en voiture.
  • Gostas de viajar de avião? Tu aimes voyager en avion ?

La date

  • Ela nasceu a 15 de março de 1970. Elle est née le 15 mars 1970.
  • Faço anos a 21 de junho. Mon anniversaire est le 21 juin.

Une durée

  • Um minuto de silêncio será observado em homenagem às vitimas. Une minute de silence sera observée en hommage aux victimes.
  • O homem foi condenando a um ano de prisão. L’homme a été condamné à un an de prison.
  • Os meus pais celebram 30 anos de casamento. Mes parents fêtent leurs 30 ans de mariage.

Une fréquence

  • Tome este comprimido de seis em seis horas. Prenez ce comprimé toutes les six heures.

Une période de la journée

  • De manhã os filhos estão na escola. Le matin les enfants sont à l’école.
  • São 9h da manhã. Il est 9h du matin.
  • Almoçamos à 1h da tarde e jantamos às 8h da noite. Nous déjeunons à 1h de l’après-midi et nous dinons à 8h du soir.

Une matière qui constitue un objet

  • O anel é de prata. La bague est en argent.
  • Esta é uma camisa de algodão. C’est une chemise en coton.

Une caractéristique générale

  • um livro de história. un livre d’histoire.
  • um treinador de futebol. un entraineur de football
  • uma mesa de cozinha. une table de cuisine.

Une quantité

  • Quero um quilo de laranjas. Je veux un kilo d’oranges.

Un contenu

  • Queres uma chávena de café? Tu veux une tasse de café ?
  • Prefiro um copo de leite. Je préfère un verre de lait.

Une possession

  • O carro do João é azul. La voiture de João est bleue.
  • O jardim da vizinha é muito bonito. Le jardin de la voisine est très beau.

Un auteur ou créateur

  • Adoro os quadros de Picasso. J’adore les tableaux de Picasso.
  • Já leu um poema de Fernando Pessoa? Avez-vous déjà lu un poème de Fernando Pessoa ?

Une cause ou une manière

  • Estou a morrer de frio. Je meurs de froid.

Ce qu’il faut retenir


Téléchargez gratuitement la fiche mémo pdf

Avant de partir, téléchargez votre fiche mémo gratuite (en pdf) pour pouvoir réviser cette leçon plus tard :

Pour l’obtenir gratuitement :

  1. Si vous ne l’avez pas encore fait, inscrivez-vous à la bibliothèque gratuite des fiches de portugais (inscription gratuite).
    Attention : si vous avez l’habitude de télécharger les fiches mémo, la bibliothèque de ressources gratuites a déménagé ! Il faut à nouveau vous inscrire ici pour télécharger les fiches.
  2. Une fois que vous êtes dans la bibliothèque, rendez-vous dans la section « Fiches mémo » pour accéder à votre fiche mémo #17 – La préposition de en portugais :

COURS COMPLET DE GRAMMAIRE
pour débutants en portugais

Maîtrisez les points indispensables pour comprendre et parler le portugais pendant vos premiers mois d’apprentissage !

La grammaire pratique du portugais (A1-A2) est le cours en ligne de référence pour apprendre l’essentiel de la prononciation, de la grammaire et de la conjugaison du portugais !

Vous pouvez l’essayer gratuitement !

4 réflexions au sujet de « Comment bien utiliser la préposition « de » en portugais ? »

  1. J’aime bien vos cours car cela me permet de réviser des notions que je suis censé avoir acquises mais sur lesquelles je fais encore des erreurs.

    J’aime

  2. Bonjour Laure,

    Je ne comprends pas bien la différence dans l’emploi des prépositions « a » et « de » utilisées pour une période de la journée :

    – Telefona-me à noite.
    – À tarde nunca estou em casa.

    – De manhã os filhos estão na escola.

    Peut-on utiliser indifféremment « a » et « de » dans ces cas bien précis ?

    Merci beaucoup pour vos cours.
    À bientôt.

    J’aime

    1. Bonjour,

      Avec manhã, on n’utilise pas la préposition a (peut-être pour ne pas confondre avec le mot amanhã ?), seulement la préposition de : « de manhã »

      Avec tarde et noite, on peut utiliser les 2 prépositions a et de :

      – de s’utilisera plutôt pour indiquer une certaine durée ou, avec noite, pour indiquer qu’il fait déjà nuit :
      Eu gosto mais de ter aulas de tarde do que de manhã. Je préfère avoir cours l’après-midi que le matin.
      Ela não gosta de andar na rua de noite. Elle n’aime pas marcher dans la rue de nuit.
      – à (a+a) indique que l’évènement se passe pendant cette période de la journée mais sans précision de durée :
      Ao sábado à tarde, gosto de ir ao cinema. Le samedi après-midi, j’aime aller au cinéma.
      Geralmente volto para casa à noite e tomo um duche. Généralement, je rentre dans la soirée et je prends une douche.

      Mais après quelques vérifications, la distinction n’est pas aussi nette dans le langage courant et les 2 prépositions sont plutôt interchangeables (sauf avec manhã !)

      Laure

      J’aime

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s