En portugais, une même préposition peut avoir plusieurs significations et être utilisée dans différentes situations. Il est donc difficile de donner une traduction française unique aux prépositions portugaises.
Je vous propose une série de leçons pour voir en détail trois prépositions très fréquentes en portugais et qui amènent généralement beaucoup de questions sur leur utilisation. Il s’agit des prépositions a, de et em.
Ce sont essentiellement des prépositions de mouvement, de lieu ou de temps, mais elles peuvent avoir d’autres finalités.
On commence cette série avec la préposition a.
Pour pouvoir réviser cette leçon, je vous ai préparé une fiche de révision que vous pourrez télécharger gratuitement.
Après une définition rapide de ce qu’est une proposition, nous verrons comment la préposition a se combine avec les articles définis (o, a, os, as).
Ensuite, nous verrons les principaux cas d’utilisation de la préposition a. Pour chaque cas d’utilisation, je vous donnerai plusieurs exemples car la meilleure façon d’étudier les prépositions portugaises et de comprendre leur signification est de le faire en contexte, c’est-à-dire dans des phrases.
Au sommaire de cette leçon :
- La fiche mémo pdf gratuite
- Qu’est-ce qu’une préposition ?
- La contraction de la préposition a avec les articles définis
- Les principales utilisations de la préposition a
- Ce qu’il faut retenir
Votre fiche mémo pdf gratuite
Pour réviser cette leçon plus tard, je vous ai préparé une fiche mémo gratuite (en pdf). Je vous conseille de la télécharger dès maintenant comme ça vous pourrez l’utiliser pour suivre la leçon détaillée.
Pour l’obtenir gratuitement :
- Si vous ne l’avez pas encore fait, inscrivez-vous à la bibliothèque gratuite des fiches de portugais (inscription gratuite).
Attention : si vous avez l’habitude de télécharger les fiches mémo, la bibliothèque de ressources gratuites a déménagé ! Il faut à nouveau vous inscrire ici pour télécharger les fiches. - Une fois que vous êtes dans la bibliothèque, rendez-vous dans la section « Fiches mémo » pour accéder à votre fiche mémo #16 – La préposition a en portugais :
Qu’est-ce qu’une préposition ?
Commençons par définir ce qu’est une préposition.
C’est un mot, invariable, qui relie des mots au sein d’une phrase et qui indique le rapport entre ces mots.
Une préposition peut par exemple indiquer une relation de temps, de lieu, de possession…
La contraction de la préposition A avec les articles définis
En portugais, certaines prépositions se contractent avec l’article qui les suit.
C’est le cas de la préposition a qui se combine avec les articles définis o (le), a (la), os et as (les) pour former une contraction.
En fait, c’est la même chose qu’en français, même si on ne s’en rend plus compte quand on parle. Voici quelques exemples en français pour comprendre cette notion de contraction des prépositions avec les articles :
- Nous allons au parc.
- On ne dit pas « Nous allons à le parc. » car la préposition à se contracte avec l’article le pour former la contraction au.
- Tu vas à la piscine.
- Ici, pas de contraction, on utilise bien la préposition à suivie de l’article la.
- Je dis bonjour aux invités.
- On ne dit pas « Je dis bonjour à les invités. » car la préposition à se contracte avec l’article les pour former la contraction aux.
C’est donc le même principe en portugais :
Masculin | Féminin | |
---|---|---|
Singulier | a + o = ao au | a + a = à à la |
Pluriel | a + os = aos aux | a + as = às aux |
Ecoutez la prononciation des contractions :
Par exemple :
- aberto ao público – ouvert au public
- Vou à estação a pé. Je vais à la gare à pied.
- O Ministro anunciou um apoio aos agricultores. Le Ministre a annoncé un soutien aux agriculteurs.
- Eles oferecem flores às mulheres. Ils offrent des fleurs aux femmes.
Au féminin, la contraction transforme donc le a en à. A l’écrit, pensez bien à faire apparaître l’accent pour ne pas confondre la contraction à ou às avec l’article défini a ou as. A l’oral, étant donné qu’il y a un accent, le à se prononce de façon ouverte.
Les principales utilisations de la préposition A
La préposition a peut être utilisée pour indiquer :
Une destination de courte durée
- Ontem fui ao cinema. Hier, je suis allé au cinéma.
- Vamos a Lisboa no fim de semana. Nous allons à Lisbonne ce week-end.
- É meio-dia. Vou a casa almoçar. Il est midi. Je vais déjeuner à la maison.
- ir aos correios comprar selos. aller à la poste acheter des timbres.
Une localisation
- Ela está sentada à janela. Elle est assise à la fenêtre.
- A casa de banho é ao fundo do corredor à direita. Les toilettes sont au fond du couloir à droite.
Une distance
- Lisboa fica a 320 km do Porto. Lisbonne se trouve à 320 km de Porto.
- Albufeira fica a trinta minutos de Faro. Albufeira se trouve à 30 minutes de Faro.
Une date avec le jour du mois
- O Natal é a 25 de dezembro. Noël est le 25 décembre.
- Eles casaram-se a 5 de julho. Ils se sont mariés le 5 juillet.
Un jour de la semaine pour parler d’une action habituelle
- Ao sábado jantamos sempre fora. Le samedi nous sortons toujours dîner.
Une heure
- As aulas começam às 9h. Les cours commencent à 9h.
- A festa acabou à meia-noite. La fête s’est terminée à minuit.
Une période de la journée
- Telefona-me à noite. Appelez-moi ce soir.
- À tarde nunca estou em casa. L’après-midi je ne suis jamais à la maison.
Une période ou une limite
- O ano letivo é de setembro a junho. L’année scolaire s’étend de septembre à juin.
- Trabalho das 6h ao meio-dia. Je travaille de 6h à midi.
Un prix
- Estas batatas são a um euro o quilo. Ces pommes de terre sont à un euro le kilo.
Dans l’expression a pé (à pied)
- Gosto muito de andar a pé. J’aime beaucoup marcher.
- Vou para a universidade a pé. Je vais à l’université à pied.
Dans estar a + infinitif (présent continu)
- Estamos a jantar no restaurante chinês. Nous dînons (nous sommes en train de dîner) au restaurant chinois.
- Elas estão a estudar na biblioteca. Elles étudient (elles sont en train d’étudier) à la bibliothèque.
Ce qu’il faut retenir
Téléchargez gratuitement la fiche mémo pdf
Avant de partir, téléchargez votre fiche mémo gratuite (en pdf) pour pouvoir réviser cette leçon plus tard :
Pour l’obtenir gratuitement :
- Si vous ne l’avez pas encore fait, inscrivez-vous à la bibliothèque gratuite des fiches de portugais (inscription gratuite).
Attention : si vous avez l’habitude de télécharger les fiches mémo, la bibliothèque de ressources gratuites a déménagé ! Il faut à nouveau vous inscrire ici pour télécharger les fiches. - Une fois que vous êtes dans la bibliothèque, rendez-vous dans la section « Fiches mémo » pour accéder à votre fiche mémo #16 – La préposition a en portugais :
COURS COMPLET DE GRAMMAIRE
pour débutants en portugais
Maîtrisez les points indispensables pour comprendre et parler le portugais pendant vos premiers mois d’apprentissage !
La grammaire pratique du portugais (A1-A2) est le cours en ligne de référence pour apprendre l’essentiel de la prononciation, de la grammaire et de la conjugaison du portugais !
Vous pouvez l’essayer gratuitement !
Bonjour,
pourquoi n’y a t il pas d’accent sur le a de : Vou a casa almoçar ?
Merci!
J’aimeJ’aime
Bonjour Alexandra,
Pour dire « chez moi », « à la maison », on n’utilise pas d’article avant « casa » : « Fico em casa hoje », « Saio de casa »…
Si on utilise l’article, on s’attend à ce qu’on précise de quelle maison il s’agit : « Estou na casa do Pedro » (Je suis chez Pedro), « Fico na casa de campo » (Je suis/je séjourne à la maison de campagne)…
Ici, c’est le même principe : « Vou a casa almoçar », il n’y a pas l’article « a » donc pas de contraction « à ». Il y aurait par contre l’accent si on allait déjeuner chez Pedro : « Vou à casa do Pedro almoçar ».
J’espère que cela vous aide !
Laure
J’aimeJ’aime