La fête de la Saint-Martin et de la châtaigne au Portugal

La fête de la Saint-Martin (et de la châtaigne !) au Portugal

Le 11 novembre, le Portugal célèbre la Saint-Martin : o Dia de São Martinho.

C’est l’occasion pour moi de vous proposer un dossier spécial gratuit pour vous faire découvrir cette tradition portugaise encore très suivie, et pour vous faire pratiquer le portugais autour de cette thématique grâce à des podcasts, des chansons et des recettes portugaises !

Au sommaire de ce dossier à télécharger gratuitement :

  • Qu’est-ce que la fête de la Saint-Martin ?  
  • Le vocabulaire portugais de la Saint-Martin, avec sa prononciation audio
  • Un podcast niveau facile, avec des exercices, la transcription et la traduction : O Dia de São Martinho
  • Un podcast niveau moyen, avec des exercices, la transcription et la traduction : A lenda de São Martinho
  • Des chansons portugaises, avec les paroles
  • Des recettes portugaises
Poursuivre la lecture de « La fête de la Saint-Martin (et de la châtaigne !) au Portugal »

Les pronoms personnels sujets en portugais

Aujourd’hui, je vous propose une leçon de grammaire portugaise. Elle concerne l’une des bases à connaître en portugais : les pronoms personnels sujets.

Si vous avez oublié vos cours de grammaire française, voici un petit rappel avant de démarrer : les pronoms, ce sont les mots que l’on utilise à la place d’un nom, pour éviter de répéter ce nom chaque fois qu’on veut y faire référence.

En portugais, il existe 5 types de pronoms personnels :

  • les pronoms sujets
  • les pronoms réfléchis
  • les pronoms compléments d’objet direct (COD)
  • les pronoms compléments d’objet indirect (COI)
  • les pronoms avec prépositions (ou pronoms toniques)

Dans cette leçon, nous allons nous concentrer sur les pronoms sujets, c’est-à-dire les pronoms que nous utilisons avec un verbe pour désigner qui fait l’action. En français, ils correspondent aux pronoms je, tu, il, etc.

Au sommaire de cette leçon :

Poursuivre la lecture de « Les pronoms personnels sujets en portugais »